Месроп Маштоц

Сиаманто


Введение [01] [02] [03] [04] [05]



СВЯТОЙ МЕСРОП

(Перевод В. Топорова)

Панегирик

Священнейшее место Ошакана,
Земля, в которой упокоен гений,
К тебе идет с торжественной мольбой
История пятнадцати столетий
Из двух Армении - Запад и Восток,
Свободными сквозь бури испытаний,
Идут к тебе, О Светоч Ошакана,
Науки златоводная река
О тысяче прекраснейших притоков,
Спаситель мысли, великан надежды,
Ты - жизнь, и ты воистину бессмертен,
Ты - вереница факелов во мраке,
На свет которой с детства я спешу.
Дабы возжечь и собственную душу.
Учитель величавый Ошакана!
Монах высокомудрый, Божья Чаша,
Христова Риза, истины родник,
Вершина мысли в горном одеянье,
Могущества непокоримый пик,
Радуга слова, синий дождь молитвы, -
Твоя земля благоухает небом...
Ты - самый истовый христианин,
Ты - мученик, пустившийся в пустыню,
Отшельник, схимник и анахорет,
Ты - ладан в небо, ты - цветник кадильниц,
Вероучитель, строгий и простой,
Столп, вознесенный в высь хрустальной сферы,
Ты - купол мысли, горизонт души,
Ты - дар осенней щедрости народу.
Вслед за тобой, уверовал и я.

Бессмертнейший из живших в Ошакане!
Первонаставник выше всех похвал, -
Дитятей шестилетнею впервые
Я начал твою азбуку учить,
Безвинно, по складам ее читая,
И первым крестным знаменьем тогда, -
Не стану лгать перед моим народом, -
Тебя и Господа восславил я.
Тебя и ныне славит все земное -
Младенцы (тихим лепетом своим)
И старики, подернутые прахом.
Благословляют славный твой Удел.
Подвижник ошаканский, скромный гений,
Служением высоким одержим,
Ты перевел нам истины Иеговы,
Ты дал армянам праведный Завет,
Ты - ключ алмазный к Золотому Веку,
Ты - первый из писателей-армян,
Ты - академик выше академий,
Ты - мраморных дум университет, -
Прости ученику за опозданье -
Пятнадцатистолетнее - к тебе...

Бог Мысли, обитатель Ошакана,
Познания ты заложил помост,
Ты ввысь взметнулся башней золотою,
Дабы для нас у звезд исторгнуть свет
И показать нам, как велик наш Разум,
Серебряное море наших дум,
Ты - Моисей армянского народа,
Ты дал нам наше главное - язык!
Пусть на закате дней моих наполнят
Мой череп прахом и его сожгут
С моею недостойной лирой вкупе
В кадильнице, которую зажгут
У гроба твоего...

Молитва святого Месропа

Господи Единосущий, дай мне света!
Судьбоносный Зодчий Мирозданья,
Неисповедимый Царь Почнанья,
Пантократор, Бог громов и молний, -
От Тебя, о Боже, ждет Месроп,
Скромный дьякон Исполинской Церкви,
Озаренья!
Помоги мне в милости моей!
Я - пастух без посоха пред Словом,
Я - ничтожный смертный, скверный пастырь,
В нации армян...
Я - безмозглый писарь, лжеучитель,
Я - бессильно павшая хоругвь,
Я - садовник в засуху, сновидец,
Снам своим не верящий, я - только
Одинокий и согбенный путник;
Я - твой недостойный ратоборец -
Жду, молю, взываю -
Озаренья!
Как мне с паствой справиться иначе?
Озаренья!
Боже, помоги мне! помоги!
Я - бездарный псарь с Господней псарни,
Я - пустой и выспренный вития,
Я - крупица пустоты вселенской,
Я - отшельник вечный и бездомный,
Выдумщик, мечтатель, говорун.
Я - окно как щель и дверь без входа,
Я - волна, топящая себя,
Я - гробохранитель, мертвознахарь,
Я - лишь жнец, а печь хлеба - не мне,
Я - тот спящий, что не знает крова,
Я - тот алчный, чья алчба не в счет,
Я - крестьянин в сорном пустополье,
Я - ночь без луны, струна без лиры,
Ведь душа армян пока безгласна.
Озаренья, Боже, озаренья!

Помоги мне, Зиждитель Вселенной,
Я - сучец в глазу, слепое око,
Ушеса без слуха и любви,
Я и в стане песни - козлопевец.
Я - никем не вспаханная почва,
Я - пустые горе-закрома,
Я - стол в доме голода и жажды,
Я - незваный гость Христовой свадьбы,
Я - фитиль без масла, лжец без мысли,
Я - любовник слабый и холодный,
Я - тот, кого надо бить камнями,
Я - дурной хозяин и слуга,
Я - бедняк во всем моем богатстве,
Я - уста без ласки, взор без слез,
Девственность без благости зачатья,
Пилигрим - но не к святым местам....
Дай мне только искру озаренья!
Только пену светлую его!
Двери жизни, Боже, распахни мне!

Помоги мне, Беспредельный Бог!
Я - ручей и водопад безводный,
Я - в сомненья впавший судия,
Я - ученый, что темней невежды,
Я - тот полог, что на совесть пал,
Я - стена во тьме, я - узник ада,
Я - зародыш, изведенный втуне,
Я - бурьян с тропы, ход под землей,
Я - дом, где не ждут, бездомный смертник.
Озаренья, Боже, не таи!

Помоги мне, Высшее Начало!
Я - купель без влаги и елея,
Я - полуразрушенная паперть,
Я - косарь и пахарь безземелья,
Я - избранник, неугодный всем,
Я - врач без лекарств и ткань без нити,
Я - светильник мрака, мрак светила,
Я - лесная темень и осина,
Я - доска нетесаная, в сучьях,
Я - тот ладан, что на вид - навоз,
Я - лоза без грозди, злак без зерен,
Я - чело из дуба, перст из воска,
Я - сорока, а не исповедник,
Я - пустыня, где нет каравана,
Только смерч песчаный отовсюду.
Озаренья!

Помоги мне, Истинный Завет!
Я - добыча алчных колебаний,
Я - дитя сомнений и потерь,
Я - гонений жертва и несчастий,
Крик беззвучный, трубный глас неслышный,
Мертвый лист я в октябре, я - ветка
Лысая, я - цвет без аромата,
Я - лишь тень смиренномудрых мыслей,
Я - лишь призрак богопочитанья,
Я - лишь вопль, в Твоей стоящий Церкви,
Перед всем народом христианским -
Чтец-заика, лжеперелагатель
С языка чужого на армянский
Книги Бытия...
Помоги мне, Вечное Познанье,
Помоги, Творец Всего Земного,
Царь Небес, Смысл Жизни, Цель Стремленья,
Вечномилосердная над миром.
Щедро раздающая мечтанья.
И всезнанья светлым покрывалом
Дивно наделяющая званых, -
Помоги мне
На сороковую
Ночь моих томлений и молений,-
Боже христианский, Боже правый,
Длань Твою мне возложи на плечи!
Озаренья, Боже!
Озаренья!

ВИДЕНИЕ

(Перевод В. Топорова)

Вера, чудесным бесплотным огнем ты горишь!
Сила Творенья нам явлена в чуде творенья!
Вечный завет, амулет из огня, удивительный дар -
Ныне Керовбе в сновидческой грезе Месропа
Светом перстов на каменьях стены начертал -
Из вдохновенья, за вечность длиною в мгновенье, -
Наш алфавит, письмена для народа армян.
Ввергнут в безумие чуда внезапным виденьем,
Встал, как из гроба мертвец, доску взял и перо,
Встал, как прозревший слепец, в соприсутствии Чуда,
Встал, изумился, заплакал легко и светло,
Встал, чтоб упасть на колени, молитву творя благодарно.

СЛАВА ОТКРЫТИЯ

(Перевод А. Эппеля)

Месроп! Алмазный утес,
Сверкающий над армянскими веками,
Всему - от неразумных детей
До всепостигающих гениев -
Путеводный маяк познания...
Месроп! Немолчный твой молот,
Непрестанный, как сердце часов,
Отковывает памятники разума...
Страж бессонный, волхв исполинский,
От колыбели до могилы
Каждому нашему слову, каждому дыханию
Толкователь златоустый...
Ты - творец речи, ты - князь Глагола,
Ты - плодотворящий породитель формы,
Ты - бесконечная вязь словоплетения,
Ты - колесо света, ты - введение в веру,
Ты - вихрь, всколыхнувший в отечестве
Лес неисчислимых сердец,
Где любое могучее дерево -
Арфа дыхания нашего,
Труба гортани боевой,
Оборона от судьбины и напасти...
Нива неистощимая, хлебодар щедрый,
Ты - обильная жатва и oгнепламенная давильня,
Ты - бездонная кадь опьянения и вина,
Дай же погрузить в нее золотой кувшин
Умирающему от жажды по солнцам...
Ты - апостол, ведающий сокровенное,
Ты, утвердясь на краеугольном яхонте нашей речи,
О тебе поющий народ армянский
Спас сегодня от гибельных
Эллинов гениальных,
От блистательных сынов победоносною Рима
И огнепоклонников-персов соседних...
Ты - второй Бог,
Ты - первотворец мышления,
Ты - животворное добро, родник сердца,
Сокровище цвета, престол милосердия,
Ты - съединивший летящие века
Мост незримый, по которому племя твое
То во славе, то в ничтожестве
Из бытия к смерти преходит...
О прославленный от греков
Высокотитулованный Акумит,*
О пустынножитель, о магистр,
"Осанна тебе!" возглашают обе Армении,
И патриарху Вагаршапата осанна, Сааку Великому,
Равноправному твоему соратнику,
И царю Врамшапуху -
Ибо один - крест, другой - меч
Сделали опорой твоему великому открытию,
И, шагая с тобою вровень,
Утренней араратской зарей
Отворили нам врата словесности...
Вся кровь мозга твоего вскипала,
Бросая тебя от горячки к горячке,
От трепета к трепету,
От смятения к смятению.
От вероятия к вероятию,
От адской корчи к корче,
От шквала к шквалу,
От меры к мере, от весов к весам...
Сорок суток денно и нощно
В уединении, схожем с одиночеством гроба,
Каждый луч твоих очей,
Каждая частица души.
Каждая искра твоего гения,
Бурное дыхание твое, бешеный порыв взлетов,
Огненные потоки молитв
Приближали тебя к твоему провидению...
Из росточка цветка, процветшего во сне,
Из почки еще не лопнувшей.
Из меркнущего света, из неясной тени,
Из тусклой линии, из горней розы упования,
Из сферы, из безгласной ноты, из безликого слова,
Из реющих и неприкаянных обрывков
Создал ты Алфавит гармонии...
Доныне, до сегодня, пропитанного нашей кровью,
Многозвучный армянский гений
Отливается в твоих формах...
О непостижимая загадка,
О сноп молниеподобных нервов,
О горнило крови, неисследимая и длимая греза,
О удивительный и постоянный сновидец,
О лирический дух, взирающий грозным зраком,
Ты - радуга, Господом поставленная,
Ты - даритель огня примирения,
Ты - поводырь малодушных и заблудших,
Ты - таинственная и единственная купель,
Ты - духовник возвышенных страстей,
Муж Господень, брат мысли, единокровный лире,
Дай же припасть и мне к чаше твоей...
Вот же, вскормленный твоей святостью,
Я - запоздалый лирник,
Неблагодарный и недостойный должник,
Несу тебе зеркало души твоего племени...
В моих зрачках пламень его зрачков,
Слова мои прямо из его сердца
И, что прочтешь на моем челе,
Что отгадаешь в улыбке,
Написала через меня его надежда...
Дозволь же, о Месроп,
По златокованой твоей лестнице,
От уделов армянских ведущей к звездам,
Твердой поступью, ступень за ступенью,
От лавра к лавру, от света к свету,
Мне, сыну мысли твоей,
Притечь к тебе,
Дабы пропеть эту свою песню...
________________
* Почетное имя, равное званию ученого архимандрита, которое греки дали Месропу Маштоцу
______________

ГОВОРИТ МОГУЩЕСТВЕННАЯ СИЛА

(Перевод Н. Габриэлян)

Сыны, порожденные тайной моего бытия!
Ныне настало время мне говорить с вами. Вы должны побороть те дни,
Когда огонь вашей жизни вас разделил убого...
Я всемогущая сила. Я огненное созиданье
И в безграничных моих просторах нету места для тени моей жалости.
В минуты ваших сомнений, слабости и колебаний
Я погребаю вас под собой, как рухнувшая стена.
В ваших руках я - меч, срезающий ваши же головы.
Я - преисподняя для двуличных безбожников,
Я - разрушитель ваших беззвучных шагов,
Я - вулканический молот свирепый.
Нависший над головами покорных...
Я - сокрушитель вялости, я - эшафот для колеблющихся...
Я - пропасть паденья и я же - причина взлета.
Я - железный престол воли, я - пристанище для движенья.
Знайте: и ваша мысль, плодотворная или бесплодная,
И ваше воображенье -
Все это только пыль
Из хранилищ моих огневых.
Пейте из чаши моей, ибо это - чаша Надежды!
По ступеням гонений и обещаний вверх устремляйтесь!
Пусть из венков вашей славы
Бедняки сплетают себе сандалии,
Ведь на челе у сильного
Лавры должны цвести только лишь день.
Помните: из глубины веков
И поэт, и мудрец
Донесли и вложили в ваши сердца
Жажду духовной мощи.
Я - бытия основа, суть и причина жизни,
Я - стержень, я - центр и человека, и вещества.
Путями, такими же трудными.
Как движенье извилистых рек,
Такими же непостижимыми,
Как тайны вселенной,
Попадают тела ваши мертвые в печи мои.
Чтобы из вашего пепла
Я замесил новую сущность.
Пусть прорастут новые всходы -
Пусть же родятся люди богоподобной воли!
Внимайте, голосу моему внимайте!
Распустите, ликуя, паруса своих кораблей,
Устремитесь навстречу опасности,
Загляните в лицо неизвестности!
Как ураган, сметайте препятствия,
Побеждайте, смеясь,
А потом победите свою же победу!
Сейте, повсюду сейте зерна огня и света,
Чтобы рождались люди, достойные града престольного,
Золотого града для избранных.
Пусть могучая ваша мысль
Воплотится в мрамор прекрасных строений,
В страницы бессмертных книг!
Не оскверняйте руки свои кровью злодейства,
Не сокрушайтесь из-за мирского блага,
Не позволяйте, чтоб слабые вас жалели,
И не жалейте их сами.
Только себя совершенствуйте бесконечно.
Это будет ваша победа над самими собою...
Волю свою соберите в кулак,
Ввысь поднимайтесь, дабы достигнуть зенит Мощи.
Непорочные дети солнца!
Воспевая могучую Силу, вверх поднимайтесь
На башню мою, доселе пустую,
Башню для сверхлюдей.

1911

МОЛИТВА БОГИНЕ АНАИТ В ДЕНЬ НАВАСАРДА

(Перевод Р. Ангалдяна)

О богиня! Вот я свою очистил совесть от слабодушной религии,
И торжественно иду к Тебе. Стопы мои еще святы,
Открой мраморную дверь твоего храма, чтобы я преклонил
Колени свои, чтобы я в молитвах окровавил свой лоб...
Открой дверь алтаря, и дай былую огненную мощь
Пращуров моих - Арташидов.
Внемли речам моим, златовласая мать, сестра самой доброты,
Сестра плодородия, Владычица древних Армян, -
Ликуя, как прежде, твой род утро Навасарда встречает...
Прими мои молитвы, пред образом твоим
Коленопреклоненно тебя прошу. Внемли молитвам моим, ты Роза Чуда, богиня
с золотыми стопами,
Святая Невеста ночи, Возлюбленная Арега.
От наготы Паруса Арамазда с лунным твоим телом
Пусть вновь воскурится Алтарь от луча.
В тебя лишь верю. На багревандских холмах находясь,
Я - твой многовековой поклонник мифов, твой сын-копьеносец,
Как проситель, апостол спокойно и гордо к Тебе иду.
Послушай, Гайкова лира моя на земле Гохтан родилась.
Желаю обет дать тебе... К тебе спешу,
Накрывшись хламидой и связкой гибких молодых веток,
И розовое масло в серебряной лейке тебе несу,
Груди твои окропить желаю...
Спешу к тебе, держа в руке еще и кадильницу, куда собрал я
Горестные слезы мои, пролитые за гибель твою.
К тебе иду, за тенью моей заветные лани спешат,
И пусть с багревандских холмов
Язычники, воины ладные, в рясах виссоновых, с копьями,
Луками после стрельбищ пред входом в алтарь
В шеи мощных быков воткнут свои мечи...
И пусть, словно стая горлиц, невесты армянские
К твоему поспешат изваянью.
Пусть вновь восторжествуют
Водные игры Вардавара, и пусть младые девушки,
Вкруг жертвенника танцующие, свои тела магические
Тебе, о богоматерь любви и бдительности, дарят...
Позволь мне, о богоматерь Анаит, совершить сегодня месть свою
Двадцативековую,
Смотри, - в огонь твоего алтаря я бросил два ядовитых крыла
Моего низвергнутого деревянного креста.
Ликуй, о Матерь Златовласая, - от ребер
Просветителя
Беру одно ребро и, словно свечку, тебе зажигаю...
Молю тебя, о Ты, несравненная Красота Мощи и Силы,
Отдавая свое тело Солнцу, его оплодотворись частицей,
И дай армянскому роду грозного всемогущего Бога.
Из алмазного чрева, о Богиня, роди нам
Бога Непобедимого...

1914

Также по теме:

Рубен Севак - Красная книга