| Внимание!
Предлагаемый ниже текст написан в дореволюционной орфографии. Если
текст не отображается корректно, см. Просмотр
русских текстов в старой орфографии.
СБОРНИКЪ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХЪ ДОКУМЕНТОВЪ. РЕФОРМЫ ВЪ АРМЕНІИ.

63. Повѣренный въ Дѣлахъ въ Германіи Министру Иностранныхъ
Дѣлъ. Берлинъ, 9/22.8.1913 г.
64. Посолъ въ Турціи Министру Иностранныхъ Дѣлъ. Константинополь,
14.8.1913 г.
65. Повѣренный въ Дѣлахъ въ Германіи Министру Иностранныхъ
Дѣлъ. Берлинъ, 21.8/3.9.1913 г.
66. За Министра Иностранныхъ Дѣлъ Товарищъ Министра
Повѣренному въ Дѣлахъ въ Германіи. С.-Петербургъ, 23.8.1913 г.
67. За Министра Иностранныхъ Дѣлъ Товарищъ Министра
Послу въ Турціи. С.-Петербургъ, 29.8.1913 г.
68. Повѣренный въ Дѣлахъ въ Германіи Министру Иностранныхъ
Дѣлъ. Берлинъ, 29.8/11.9.1913 г.
69. Повѣренный въ Дѣлахъ въ Германіи Министру Иностранныхъ
Дѣлъ. Берлинъ, 30.8/12.9.1913 г.
[ стр. 81 ]
№ 63.
Повѣренный въ Дѣлахъ въ Германіи Министру Иностранныхъ
Дѣлъ.
Берлинъ, 9/22 Августа 1913 года.
(Телеграмма).
Объяснился съ Статсъ-Секретаремъ по вопросу армянскихъ реформъ
въ смыслѣ письма Вашего Высокопревосходительства отъ 25 Іюля. Статсъ-Секретарь
отвѣтилъ лишь общими возраженіями, указавъ на опасность положить
начало дробленію и Азіатской Турціи, чего Германія стремится избѣжать,
a также на то, что въ наиболѣе армянскихъ центрахъ армяне не превышаютъ
42% всего населенія и слѣдовательно всюду въ меньшинствѣ. Онъ добавилъ,
что желаетъ придти къ соглагашенію и хотѣлъ бы имѣть письменное
изложеніе приведенныхъ мною за нашъ проектъ доводовъ, такъ какъ
недостаточно вникъ въ вопросъ.
(Подп.) Броневскій.
№ 64.
Посолъ въ Турціи Министру Иностранныхъ Дѣлъ.
Константинополь, 14 Августа 1913 года.
(Депеша).
По сообщеннымъ мнѣ свѣдѣніямъ, Товарищъ Великобританскаго Статсъ-Секретаря
по Иностраннымъ Дѣламъ, сообщивъ на дняхъ Турецкому послу въ Лондонѣ
списокъ совершенныхъ въ Арменіи преступленій, обратилъ его вниманіе
на опасность для Турціи и ея восточныхъ провинцій отъ повторенія
подобныхъ прискорбныхъ дѣяній, свидѣтельствующихъ объ отсутствіи
спокойствія и безопасности въ тѣхъ краяхъ и могущихъ подать поводъ
къ постороннему вмѣшательству. Стремясь, по его словамъ, къ сохраненію
неприкосновенности азіатскихъ владѣній Турецкой Имперіи, Великобританское
Правительство совѣтуетъ Портѣ произвести немедленное слѣдствіе и
наказать виновныхъ.
[ стр. 82 ]
По полученіи донесенія Тевфика Паши, Великій Везирь передалъ означенный
списокъ Министерствамъ Внутреннихъ Дѣлъ, Юстиціи и Военному, давъ
при этомъ распоряженіе сдѣлать все необходимое для удовлетворенія
желанія Англіи и доставить ему свѣдѣнія о результатѣ слѣдствія для
сообщенія таковыхъ Великобританскому Правительству.
(Подп.) Гирсъ.
№ 65.
Повѣренный въ Дѣлахъ въ Германіи Министру Иностранныхъ
Дѣлъ.
Берлинъ, 21 Августа/3 Сентября 1913 года.
(Телеграмма).
Статсъ-Секретарь заявилъ мнѣ, что, согласно сообщенію Германскаго
посла въ Константинополѣ, послѣдній ведетъ переговоры по поводу
существующихъ разногласій съ нашимъ Посломъ и Первымъ Драгоманомъ.
Яговъ рекомендовалъ бар. Вангенгейму обнаружить большую сговорчивость,
подобно тому, какъ мы обнаруживаемъ таковую въ вопросѣ двухъ секторовъ.
(Подп.) Броневскій.
№ 66.
За Министра Иностранныхъ Дѣлъ Товарищъ Министра
Повѣренному въ Дѣлахъ въ Германіи.
С.-Петербургъ, 23 Августа 1913 года.
(Телеграмма).
По поводу данныхъ Германскому Послу въ Константинополѣ указаній
я высказалъ удовлетвореніе Германскому Повѣренному въ Дѣлахъ.
Не упускайте случаевъ возвращаться въ бесѣдахъ съ Яговымъ къ вопросу
о реформахъ.
(Подп.) Нератовъ.
[ стр. 83 ]
№ 67.
За Министра Иностранныхъ Дѣлъ Товарищъ Министра
Послу въ Турціи.
С.-Петербургъ, 29 Августа 1913 года.
(Телеграмма).
Желали бы знать, дѣлалъ ли Вамъ Германскій Посолъ какія нибудь
предложенія по вопросу о реформахъ; въ противномъ случаѣ полагаемъ,
что въ виду заявленія Ягова Повѣренному въ Дѣлахъ въ Берлинѣ, Вы
могли бы съ своей стороны начать переговоры съ барономъ Вангенгеймомъ.
(Подп.) Нератовъ.
№ 68.
Повѣренный въ Дѣлахъ въ Германіи Министру Иностранныхъ
Дѣлъ.
Берлинъ, 29 Августа/11 Сентября 1913 года
(Телеграмма).
Въ отвѣтъ на представленное ему письменное изложеніе доводовъ въ
пользу нашего проекта, Статсъ-Секретарь препроводилъ памятную записку
по вопросу армянскихъ реформъ. Соглашаясь съ Россіей въ вопросѣ
о желательности улучпшть положеніе въ Арменіи, Германское Правительство
предполагаетъ возможнымъ найти, несмотря на проявившіяся разногласія
во мнѣніяхъ, удовлетворительный выходъ для Державъ, который былъ
бы въ то же время пріемлемъ для Турціи. Многіе пункты нашего предложенія
признаются принятыми. Другіе, по полученнымъ изъ Константинополя
свѣдѣніямъ, считаются Портою непріемлемыми, Германское же Правительство
не находитъ ни возможнымъ, ни желательнымъ навязать ихъ Турціи противъ
ея воли. Въ виду сего, оно находило бы необходимымъ, чтобы коммиссія
возобновила свои работы на основаніяхъ турецкаго проекта и предполагаетъ,
что Порта не откажется ввести въ свой проектъ измѣненія, соотвѣтствующія
нашимъ пред-
[ стр. 84 ]
ложеніямъ, встрѣтившимъ единогласное одобреніе коммиссіи, a также
допустить принципъ дѣйствительнаго контроля Державъ надъ реформами.
(Подп.) Броневскій
№ 69.
Повѣренный въ Дѣлахъ въ Германіи Министру Иностранныхъ
Дѣлъ.
Берлинъ, 30 Августа/12 Сентября 1913 года.
(Депеша).
Секретною телеграммою отъ вчерашняго числа я уже имѣлъ честь довести
до свѣдѣнія Вашего Высокопревосходительства содержаніе только что
полученнои отъ Статсъ-Секретаря памятной записки относительно армянскихъ
реформъ. Въ ней указывалось, что часть положеній русскаго проекта
можно уже считать принятой всѣми Державами; если же относительно
нѣкоторыхъ другихъ пунктовъ нашего проекта часть делегатовъ Константинопольской
коммиссіи отдѣлилась отъ нашей точки зрѣнія, то потому, что считали
невозможнымъ добиться принятія этихъ положеній Портою; что касается
Германскаго Правительства, то оно не видитъ ни возможности, ни желательности
заставить Турцію принять то, чего она не приметъ добровольно. Поэтому
Берлинскій Кабинетъ думаетъ, что коммиссія должна бы приступить
къ изученію турецкаго проекта, въ который Порта несомнѣнно согласится
внести измѣненія, между прочимъ въ духѣ принятыхъ единогласно частей
русскаго проекта; выражается также увѣренность, что Порта допуститъ
принципъ дѣйствительнаго контроля Державъ надъ проведеніемъ реформъ.
Посѣтивъ сегодня Статсъ-Секретаря, я сказалъ ему, что обѣщаніе,
данное мнѣ имъ ранѣе, телеграфировать Барону Вангенгейму совѣтъ
быть болѣе сговорчивымъ относительно нашихъ послѣднихъ предложеній,
давало мнѣ основаніе ожидать болѣе благопріятнаго отвѣта нежели
тотъ, что онъ мнѣ только что послалъ.
Г. Яговъ отвѣтилъ, будто Баронъ Вангенгеймъ, на основаніи помянутаго
выше совѣта Статсъ-Секретаря, далъ соотвѣтствующія указанія Первому
Драгоману Германскаго Посольства въ Константинополѣ, вступившему
въ обмѣнъ мнѣній съ Ст. Сов.Мандель-
[ стр. 85 ]
штамомъ; къ сожалѣнію, обмѣнъ этотъ не могъ сгладить главнѣйшихъ
существовавшихъ разногласій; изъ полученнаго имъ сегодня изъ Константинополя
отчета относительно совѣщанія обоихъ Первыхъ Драгомановъ онъ видитъ,
что мы стоимъ за дѣленіе секторовъ вертикальной линіей, a германскій
делегатъ держится дѣленія путемъ линіи горизонтальной, какъ того
желаетъ турецкій проектъ. Самъ незнакомый съ вопросомъ, Г. Яговъ
не видитъ основаній, по которымъ онъ могъ бы уступить моимъ длительнымъ
настояніямъ и предписать Барону Вангенгейму принять русскій проектъ
цѣликомъ, безъ даже достаточнаго ознакомленія съ проектомъ турецкимъ.
Что касается назначенія Генеральныхъ Инспекторовъ съ согласія Державъ,
то и тутъ Великій Везирь заявилъ о невозможности для него согласиться
на подобное ограниченіе. По этому поводу Г. Яговъ впрочемъ замѣтилъ,
что въ семъ послѣднемъ вопросѣ, можетъ быть, есть возможность, безъ
провозглашенія самаго принципа, придти практически къ тому-же результату,
напримѣръ, согласившись съ Портою относительно личности тѣхъ или
другихъ подходящихъ кандидатовъ. Изъ другихъ замѣчаній Статсъ-Секретаря
я могъ заключить, что онъ (вѣрнѣе Баронъ Вангенгеймъ) склоненъ признать
принципъ не пропорціональнаго, a равномѣрнаго представительства
населенія армянскихъ вилайетовъ; впрочемъ, я тщетно старался получить
болѣе точное опредѣленіе тѣхъ учрежденій, въ которыхъ онъ считаетъ
возможнымъ допущеніе подобнаго представительства; отъ всякаго болѣе
опредѣленнаго отвѣта Г. Яговъ систематически уклонялся, отзываясь
незнакомствомъ съ подробностями вопроса.
Когда въ заключеніе нашего разговора Г. Яговъ подтвердилъ свое
стереотипное замѣчаніе, что, по его мнѣнію, слѣдовало бы остановиться
на такомъ среднемъ проектѣ реформъ, который былъ бы для Турціи пріемлемъ,
такъ какъ Державы въ концѣ концовъ все же не расположены прибѣгнуть
къ силѣ для проведенія армянскихъ реформъ, я не могъ не возразить
Статсъ-Секретарю, что Турція никогда бы и не думала противиться
положеніямъ нашего проекта, если бы не разногласіе между самими
Державами, въ коемъ и лежитъ вся сила турецкаго сопротивленія.
(Подп.) Броневскій.
[ стр. 86 ]
Приложеніе къ № 69.
Dans un promemoria en date du 29 cr., l'Ambassade Impériale de
Russie a constaté avec regret le résultat négatif des travaux de
la Commission des Réformes Arméniennes réunie à Constantinople.
Le Gouvernement Impérial, d'accord avec le Gouvernement Impérial
de Russie dans le désir de voir améliorer la situation en Arménie,
est cependant d'avis que malgré les divergences des vues qui se
sont fait sentir, il devrait être possible de trouver une solution
satisfaisante pour les Puissances et acceptable pour la Turquie.
Plusieurs points importants du projet russe peuvent déjà être considérés
comme acquis. Si, sur d'autres points non moins intéressants sans
doute, mais dont l'acceptation, selon nous, ne devrait pas être
considérée comme condition «sine qua non», une partie des délégués
a cru devoir s'éloigner des propositions russes, la considération
en a été responsable, que ces propositions ne trouveraient pas le
consentement de la Sublime Porte. D'après les informations arrivées
de Constantinople, ce pronostic ne manque pas de fondement. Or,
le Gouvernement Impérial ne voit pas de moyens et ne croit pas opportun
d'imposer à la Turquie une solution qu'elle n'accepterait pas de
bon gré.
Dans ces circonstances, le Gouvernement Impérial pense que la Commission
devrait reprendre ses travaux sur la base du projet turc. Le Gouvernement
Impérial croit savoir que le Gouvernement Ottoman, animé des meilleures
dispositions, ne se refusera pas à introduire dans son projet des
amendements, surtout ceux répondant aux propositions russes qui
ont réuni l'unanimité de la Commission, et qu'il admettra le principe
d'un contrôle efficace des réformes par les Puissances. Le Gouvernement
Impérial ne doute pas qu'en adoptant le procédé, les Puissances
ne réussissent à tomber d'accord avec la Turquie sur un ensemble
de réformes répondant aux besoins du moment et qui avec le temps
pourra être complété et perfectionné.
Berlin, le 10 Septembre 1913.
Переводъ.
Въ памятной запискѣ отъ 29 текущаго мѣсяца Императорское Россійское
Посольство выразило свое сожалѣніе по поводу отри-
[ стр. 87 ]
цательнаго результата работъ коммиссіи по армянскимъ реформамъ,
засѣдавшей въ Константинополѣ. Императорское Правительство. стремясь
вмѣстѣ съ Императорскимъ Россiйскимъ Правительствомъ къ улучшенію
положенія въ Арменіи, полагаетъ однако, что несмотря на обнаруживавшіяся
разногласія, должна существовать возможность найти удовлетворяющее
Державы и пріемлемое для Турціи рѣшеніе.
Нѣсколько важныхъ пунктовъ русскаго проекта могутъ уже считаться
принятыми. Правда, часть делегатовъ сочла нужнымъ уклониться отъ
нѣкоторыхъ другихъ пунктовъ русскихъ предложеній, которые, конечно,
не менѣе достойны вниманія, но все же, по нашему мнѣнію, не должны
бы разсматриваться какъ conditio sine qua non; обстоятельство это
вызвано соображеніемъ, что эти предложенія не будутъ приняты Высокой
Портою. Согласно свѣдѣніямъ, полученнымъ изъ Константинополя, это
соображеніе не лишено основанія. Между тѣмъ Императорское Правительство
не находитъ возможнымъ и не считаетъ удобнымъ принудить Турцію къ
подчиненію рѣшенію, котораго она не приняла бы добровольно.
Въ виду этихъ обстоятельствъ, Императорское Правительство полагаетъ,
что Коммиссіи слѣдовало бы возобновить свои работы на основаніи
турецкаго проекта. Императорское Правительство увѣрено, что Оттоманское
Правительство, которое одушевлено наилучшими намѣреніями, не откажется
ввести въ свой проектъ измѣненія и прежде всего тѣ, которыя согласны
съ одобренными всею Коммиссіею русскими предложеніями; и что оно
приметъ принципъ дѣйствительнаго контроля реформъ Державами. Императорское
Правительство не сомнѣвается, что такой образъ дѣйствій приведетъ
Державы къ соглашенію съ Турціей относительно плана реформъ, соотвѣтствующихъ
нуждамъ настоящаго времени, который въ будущемъ могъ бы быть дополненъ
и усовершенствованъ.
Берлинъ 10 Сентября 1913.
|