Геноцид.ру
Посвящается жертвам геноцида армян в Турции
Уничтожение нации
 
0
День 24-е апреля 1915 года в истории геноцида армян
  Информационная служба Геноцид.руNota Bene

Внимание! Предлагаемый ниже текст написан в дореволюционной орфографии. Если текст не отображается корректно, см. Просмотр русских текстов в старой орфографии.

СБОРНИКЪ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХЪ ДОКУМЕНТОВЪ. РЕФОРМЫ ВЪ АРМЕНІИ.


Предыдущая Вернуться к содержанию Следующая


8. Посолъ въ Турціи Министру Иностранныхъ Дѣлъ. Конетантинополъ 17.12.1912 г.
9. Вице-Консулъ въ Баязидѣ Министру Иностранныхъ Дѣлъ. Баязидъ 20.12.1912 г.
10. Посолъ во Франціи Министру Иностранныхъ Дѣлъ. Парижъ 24.12.1912 г. (6.1.1913 г.)
11. Посолъ въ Турціи Министру Иностранныхъ Дѣлъ. Константинополь, 27.12.1912 г.
12. Намѣстникъ Его Императорскаго Величества на Кавказѣ Министру Иностранныхъ Дѣлъ. Тифлисъ 7.2.1913 г.


[ стр. 13 ]

№ 8.

Посолъ въ Турціи Министру Иностранныхъ Дѣлъ.

Конетантинополъ 17 Декабря 1912 года.

(Довѣрительное письмо).

Армянскій вопросъ продолжаетъ сильно озабочивать Порту. Какъ я уже имѣлъ честь сообщить Вашему Высокопревосходительству телеграммой отъ 15-го сего Декабря, Правительство выработало на скорую руку проектъ реформъ для армянскихъ провинцій и передало его на обсужденіе особой коммиссіи, засѣдающей подъ предсѣдательствомъ Великаго Везиря и состоящей изъ Министровъ Иностранныхъ Дѣлъ, Народнаго Просвѣщенія, Финансовъ и Внутреннихъ Дѣлъ.

Текстъ Правительственнаго законопроекта не былъ сообщенъ Патріархату. Министръ Внутреннихъ Дѣлъ лишь въ общихъ чертахъ ознакомилъ съ нимъ двухъ членовъ Смѣшаннаго Совѣта, послѣ чего спросилъ ихъ мнѣнія. Но на другой день (8-го Декабря) въ коммиссію были приглашены нѣсколько армянскихъ дѣятелей, не занимающихъ никакого оффиціальнаго положенія въ Патріархатѣ. Правительственный законопроектъ, внесенный въ коммиссію, и краткій обзоръ котораго при семъ прилагается, отличается неполнотой и отрывочностью своихъ постановленій и долженъ быть признанъ шагомъ назадъ по сравненію съ закономъ 20-го Октября 1895 г., выработаннымъ по почину Россіи, Франціи и Англіи. Законопроектъ учреждаетъ, какъ и законъ 1895 г., должность Геяеральнаго Инспектора. для армянскихъ вилаетовъ и подчиняетъ ему валіевъ. Но тогда какъ ст. 32 закона 1895 г. создаетъ при Блистательной Портѣ постоянную контрольную коммиссію и признаетъ за Посольствами очень важное право сношеній съ этимъ учрежденіемъ, нынѣшній законопроектъ о такой контрольной коммиссіи умалчиваетъ. Вмѣсто нея онъ учреждаетъ особую коммиссію при Генералъ-Инспекторѣ, составленную изъ 3-хъ мусульманъ и 3-хъ христіанъ; предсѣдательствуетъ въ этой коммиссіи Совѣтникъ Генералъ-Инспектора,—иностранецъ, находящійся на турецкой службѣ. Объ участіи христіанъ въ администраціи и самоуправленіи, спеціалыю оговоренномъ въ законѣ 1895 года, новый проектъ умалчиваетъ. Другіе вопросы затронуты въ самыхъ общихъ чертахъ.

[ стр. 14 ]

Наконецъ, проектъ предполагастъ распространеніе реформъ не на всѣ армянскія провинціи, а лишь на четыре (исключается Сивасъ и Эрзерумъ).

Приглашенные въ коммиссію армянскіе дѣятели не преминули выяснить всю несостоятельность правитеиьственныхъ предположеній. Они указали на необходимость распространенія реформъ на всѣ шесть вилаетовъ; на желательность приглашенія иностранцевъ на должности судебныхъ инспекторовъ, полицейскихъ и жандармскихъ офицеровъ; на необходимость уравненія армянскаго и турецкаго языковъ при судоговореніи; на неотложность разрѣшенія земельнаго вопроса. Армяне рекомендовали также Портѣ руководствоваться при выработкѣ реформъ закономъ 1895 г., Мюрцштегской программой и закономъ о вилаетахъ 1880 г., причемъ указывали на необходимость разсѣять недовѣріе, которое армянскій народъ питаетъ къ турецкимъ обѣщаніямъ. Въ заключеніе армяне заявили, что считаютъ свою задачу въ коммиссіи исчерпанной, а Портѣ совѣтуютъ обратиться къ Патріархату.

По дошедшимъ до меня слухамъ, послѣднее заявленіе было сдѣлано подъ давленіемъ. Патріархата, глубоко оскорбленнаго обращеніемъ Порты къ неуполномоченнымъ лицамъ.

Черезъ нѣсколько дней послѣ послѣдняго совѣщанія коммиссіи съ армянами, въ мѣстной прессѣ стали появляться извѣстія объ измѣненіи правительственнаго законопроекта въ смыслѣ высказанныхъ армянами пожеланій. Правительство согласилось, будто бы, на образованіе изъ шести вилаетовъ двухъ инспекцій, съ двумя турецкими Генералъ-Инспекторами во главѣ каждой изъ нихъ; Коммиссіи при этихъ Генералъ-Инспекторахъ должны состоять каждая изъ двухъ армянъ, двухъ турокъ и двухъ иностранцевъ; предсѣдательствуютъ въ обѣихъ Коммиссіяхъ Совѣтники Генералъ-Инспекторовъ—иностранцы.

Такія предположенія Турецкаго Правительства, желающаго очевидно замѣнить иностранный контроль реформъ приглашеніемъ иностранцевъ на турецкую службу, совершенно не удовлетворяютъ, по моимъ свѣдѣніямъ, Патріархатъ и примыкающія къ нему сферы. Полученіе руескихъ или международныхъ гарантій въ той или иной формѣ признается въ этихъ кругахъ первымъ и важнѣйпшмъ требованіемъ армянъ, передъ которымъ отступаютъ на второй планъ вопросы о характерѣ и содержаніи гарантируе-

[ стр. 15 ]

мыхъ реформъ. Наиболѣе дѣйствительной формой гарантій считается русская оккупація. На случай же невозможности осуществленія этой мечты въ ближайшемъ будущемъ выдвигается проектъ учрежденія должности Верховнаго Коммиссара для шести вилаетовъ, назначаемаго Султаномъ съ согласія Державъ; этотъ Верховный Коммиссаръ долженъ быть непремѣнно иностранцемъ.

Смѣшанный Совѣтъ Армянскаго Патріархата обсуждалъ вчера вопросъ, какъ отнестись къ словесному заявленію Порты о реформахъ. Совѣтъ рѣшилъ отправить въ Порту такриръ слѣдующаго содержанія: Патріархатъ констатируетъ, что Порта сообщила проектъ реформъ не ему, a частнымъ лицамъ, въ виду чего Патріархатъ лишенъ возможности высказаться относительно его содержанія; Патріархату неизвѣстно также, какимъ образомъ Порта думаетъ обезпечить исполненіе реформъ. Послѣдней фразой Патріархатъ намекаетъ на необходимость иностраннаго контроля. Такриръ отправленъ 15-го Декабря въ Порту. Если Правительство сообщитъ текстъ законопроекта Патріархату, послѣдній не уклонится отъ дачи отзыва.—

(Подп.) M. Гирсъ.

Приложеніе кь № 8.

Projet de réformes arméniennes.

Voici un résumé exact des différents articles du projet de loi qui doit être mis en exécution à titre provisoire sous réserve de la sanction parlementaire:

Article 1.—Les lois régissant les relations des fonctionnaires ainsi que toutes les lois administratives, financières, judiciaires, militaires et celles du Chéri en vigueur dans tout l'Empire resteront aussi en vigueur dans les dites quatre provinces.

Article 2.—Une commission spéciale et un inspecteur général sont nommés pour les dits vilayets.

Article 3.—La commission est composée de trois musulmans, deux arméniens et un chaldéen. Les membres de la commission sont choisis parmi les personnes possédant les qualités et capacités ainsi que la confiance requises.

La commission est présidée par le conseiller de l'inspecteur général.

[ стр. 16 ]

Article 4.—Le conseiller sera un étranger connaissant les affaires administratives et les us et coutumes du pays ainsi que possédant la capacité requise. 11 entrera au service du gouvernement otto¬man.

Article 5.—L'inspecteur général est nommé par le Gouvernement Impérial pour une durée de six ans et il est inamovible sauf pour les cas où il serait reconnu coupable d'actes (moudjibi messouliyet bir hal) entrainant sa responsabilité.

Article 6.—Les membres de la commission ne peuvent être destitués que pour actes illégaux et ce sur décision prise par les voix du président et de la majorité des membres de la commission.

Article 7.—Tous les actes de l'inspecteur général sont faits sur décision de la commission. L'inspecteur général a la compétence de mettre en exécution les décisions de la commission et de donner les instructions nécessaires à cet effet aux Valis.

Article 8.—L'inspecteur général a le droit de destituer les fonctionnaires du vilayet sauf ceux du Chéri, pour lesquels il doit référer au Cheikhulislamat, et ceux nommés par Iradé pour lesquels il doit référer au Ministère de l'Intérieur et ce sur décision de la commission.

Article 9.—L'inspecteur général et la commission entreprendront des tournées d'inspection.

Article 10.—L'inspecteur seul ou chacun des membres de la commission peuvent au besoin et sur décision de la commission entreprendre des tournées d'inspection.

Article 11.—Les attributions de la commission sont:

Arranger sur la base de l'équité le litige des terres contestées entre les Kurdes et les Arméniens.

Faire disparaître les causes de discorde entre les deux éléments et établir entre eux une parfaite concorde.

Assurer l'ordre, établir une parfaite égalité, réformer la police et la gendarmerie, construction de routes et de voies de communication, relèvement de l'agriculture et des métiers, faire exploiter les ressources naturelles du pays etc.

Article 12.—Les valis, le commandant militaire, la police et la gendarmerie exécuteront les ordres de l'inspecteur général.

Article 14.—La surtaxe du méarif et du ménafi ainsi que les recettes du vilayet seront affectées pour les besoins de l'instruc-

[ стр. 17 ]

tion publique, des travaux publics et de l'agriculture du vilayet conformément a un budget spécial.

Article 16.—Après que l'ordre dans ces provinces sera rétabli au même degré que dans les autres vilayets, les lois administratives générales reprendront leur vigueur dans ces quatre provinces aussi.

Article 17.—L'inspecteur et les membres de la commission sont nommés pour cinq ans. Après l'expiration de ce délai leur nomination peut être renouvelée.

Les appointements de l'inspecteur général sont fixés a 20.000 pias¬
tres et ceux des membres de la commission à 10.000 piastres et ceux
du conseiller à . . . . . . . . . . .(place vide).

(Переводъ).

Проектъ армянскихъ реформъ.

Вотъ точное резюме различныхъ статей проекта закона, который долженъ бъггь введенъ въ дѣйствіе временно, впредь до парламентской санкціи.

Ст. 1—Законы, опредѣляющіе отношенія чиновниковъ, a равно и административные, финансовые, юридическіе, военные, и законы Шери, дѣйствующіе во всей Имперіи, останутся въ силѣ и въ названныхъ трехъ провинціяхъ.

Ст. 2.—Особая Коммисія и Генеральный Инспекторъ назначаются въ названные вилаеты.

Ст. 3.—Коммисія состоитъ изъ трехъ мусульманъ, двухъ армянъ и одного халдейца. Члены Коммисіи избираются изъ среды лицъ, обладающихъ необходимыми качествами и способностями и внушающихъ довѣріе.

Въ Коммисіи предсѣдательствуетъ Совѣтникъ Генеральнаго Инспектора.

Ст. 4.—Совѣтникомъ будетъ иностранецъ, знакомый съ административными дѣлами и обычаями страны и обладающій необходимыми способностями. Онъ поступитъ на службу Оттоманскаго Правительства.

Ст. 5.—Генеральный Инспекторъ назначается Императорскимъ Правительствомъ на шестилѣтній срокъ, и онъ несмѣняемъ,

[ стр. 18 ]

за исключеніемъ случаевъ, когда онъ будетъ признанъ виновнымъ въ дѣйствіяхъ, влекущихъ за собою его отвѣтственность.

Ст. 6.— Члены Коммисіи могутъ быть уволены исключительно за совершеніе незаконныхъ дѣйствій, и только на основаніи рѣшенія, принятаго предсѣдателемъ и большинствомъ членовъ Коммисіи.

Ст. 7.— Всѣ дѣйствія Генеральнаго Инспектора предпринимаются на основаніи рѣшеній Коммисіи. Генеральный Инспекторъ управомоченъ исполнять рѣшенія Коммисіи и давать необходимыя на этотъ счетъ инструкціи валіямъ.

Ст. 8.— Генеральный Инспекторъ имѣетъ право смѣщать чиновниковъ вилаета за исключеніемъ лицъ, служащихъ по духовному вѣдомству (Шеріата), относительно которыхъ онъ долженъ обращаться къ Шейхъ-уль-Исламату, и лицъ, назначенныхъ Высочайшимъ Ирадэ, относительно коихъ онъ долженъ обращаться къ Министерству Внутреннихъ Дѣлъ, и это на основаніи рѣшенія Коммисіи.

Ст. 9.— Генеральные Инспектора и Коммисія должны совершать инспекціонныя поѣздки.

Ст. 10.— Инспекторъ лично, a равно и каждый членъ Коммисіи могутъ, въ случаѣ необходимости и по рѣшенію Коммисіи, совершать инспекціонныя поѣздки.

Ст. 11.— Предметы вѣдѣнія Коммисіи составляютъ:

Разрѣшеніе на основаніи справедливости земельныхъ споровъ между курдами и армянами.

Устраненіе поводовъ къ распрямъ между обоими элементами и установленіе между ними полнаго соглаеія.

Обезпеченіе порядка, установленіе полнѣйшаго равенства, преобразованіе жандармеріи, проведеніе дорогъ и путей сообщенія, улучшеніе сельскаго хозяйства и ремеслъ, принятіе мѣръ къ использованію естественныхъ богатствъ страны и т. п.

Ст. 12.— Вали, военный комендантъ, полиція и жандармерія должньі исполнять приказанія Генеральнаго Инспектора.

Ст. 14. — Дополнительные сборы меарифа и менафи, равно какъ и доходы вилаета будутъ идти на нужды народнаго просвѣщенія, общественныхъ работъ и сельскаго хозяйства вилаета, согласно особому бюджету.

[ стр. 19 ]

Ст. 16.—По приведеніи порядка въ этихъ провинціяхъ на уровень порядка другихъ вилаетовъ, общіе административные законы воспримутъ силу и въ этихъ четырехъ провинціяхъ.

Ст. 17.—Инспекторъ и члены Коммисіи назначаются на 5 лѣтній срокъ; по истеченіи этого срока ихъ назначеніе можетъ быть возобновлено. Жалованіе Генеральному Инспектору полагается 20.000 піастровъ, членамъ же коммисіи 10.000 піастровъ, a Совѣтнику . . . . . . . . . . . (пропускъ).

№ 9.

Вице-Консулъ въ Баязидѣ Министру Иностранныхъ Дѣлъ.

Баязидъ 20 Декабря 1912 года.

(Телеграмма).

Среди курдовъ броженіе, вызванное слухами о предстоящихъ реформахъ въ Арменіи. Проживающій здѣсь шефъ аширета Джелаль-руссофобъ Шейхъ Ибрагимъ приказалъ своимъ курдамъ приготовиться къ рѣзнѣ армянъ и приступить къ ней, какъ только онъ распорядится. Армяне въ паникѣ.

(Подп.) Акимовичъ.

№ 10.

Посолъ во Франціи Министру Иностранныхъ Дѣлъ.

Парижъ 24 Декабря 1912 года (6 Января 1913 года).

(Телеграмма).

Г. Пуанкарэ сказалъ мнѣ, что вполнѣ присоединяется къ Вашимъ соображеніямъ касательно армянскаго вопроса и снабжаетъ Французскихъ Пословъ въ Россіи и Турціи соотвѣтствующими инструкціями.

(Подп.) Извольскій.

[ стр. 20 ]

№ 11.

Посолъ въ Турціи Министру Иностранныхъ Дѣлъ.

Константинополь, 27 Декабря 1912 года.

(Депеша).

21-го Декабря с. г. состоялось знаменательное засѣданіе Армянскаго Національнаго Собранія, обнаружившее полную солидарность армянскихъ партій въ вопросѣ о реформахъ.

Смѣшанный Совѣтъ былъ приглашенъ армянами высказаться по поводу «весьма неудовлетворительнаго проекта Правительства» и сообщить, какіе шаги Совѣтъ думаетъ предпринять въ видахъ обезпеченія введенія реформъ и возстановленія порядка въ Арменіи.

Отвѣчая на этотъ запросъ, Смѣшанный Совѣтъ напомнилъ, что вопросъ о реформахъ въ Арменіи тянется уже полстолѣтія; неоднократно составлялист» проекты реформъ, которые неизмѣнно оставались безъ движенія; но на этотъ разъ Совѣтъ не удовольствуется проектами и онъ приложитъ всѣ свои усилія къ тому, чтобы проведеніе въ жизнь реформъ было обезпечено безусловно и навсегда такъ, чтобы никакое Министерство и никакая власть, ни въ какое время и никакимъ путемъ не могли даже временно остановить примѣненіе реформъ. Поэтому Смѣшанный Совѣтъ требуетъ выраженія довѣрія его программѣ дѣйствій, сводящейся къ двумъ пунктамъ:

I) Смѣшанный Совѣтъ Патріархата будетъ продолжать свои сношенія съ Турецкимъ Правительствомъ, отстаивая свои взгляды;

II) Совѣтъ будетъ стремиться къ обезпеченію, путемъ солидныхъ гарантій, неизмѣннаго примѣненія жизненныхъ и тщательно продуманныхъ реформъ.

Заявленія Смѣшаннаго Совѣта встрѣчены были членами Національнаго Собранія съ живѣйшимъ сочувствіемъ. Нѣкоторые депутаты пожелали лишь узнать подробности относительно гарантій реформъ, о которыхъ говорилъ Совѣтъ. Но послѣдній указалъ на неумѣстность дальнѣйшихъ разъясненій, сообщивъ лишь, что имѣетъ въ виду при защитѣ національныхъ правъ опереться на международныя обязательства, взятыя на себя самимъ Оттоманскимъ Правительствомъ. Весьма характерно, что эта точка зрѣнія Совѣта, со-

[ стр. 21 ]

стоящаго въ болышинствѣ изъ членовъ центра (консерваторовъ), была поддержана дашнакцаканами, предложившими отказаться отъ дальнѣйшихъ преній и выразить Совѣту полное довѣріе; при этомъ дашнакцаканы заявили, что въ такой историческій моментъ они отказываются отъ своихъ партійныхъ взглядовъ, дабы всѣ видѣли, что y армянской націи въ вопросѣ реформъ одинъ голосъ. Въ результатѣ Національное Собраніе единогласно одобрило заявленія Смѣшаннаго Совѣта.

Засѣданіе 21 Декабря является серьезнымъ предостереженіемъ для Турецкаго Правительства; хотя ораторы, требовавшіе гарантій, не называли ихъ «международными», но смыслъ ихъ рѣчей не оставлялъ на этотъ счетъ никакого сомнѣнія.

Засѣданіе 21 Декабря ознаменовалось еще другимъ очень важнымъ въ здѣшней армянской жизни событіемъ. Національное Собраніе возстановило честь и доброе имя бывшаго Патріарха Орманіана, признавъ неосновательность тяготѣющихъ надъ нимъ обвиненій.

Какъ извѣстно, Патріархъ Орманіанъ долженъ былъ покинуть престолъ въ первые дни турецкой конституціи, уступая голосу націи, обвинявшей его въ угодничествѣ передъ Султаномъ Абдулъ-Хамидомъ и въ другихъ дѣйствіяхъ, противныхъ интересамъ армянъ.

Самыми ярыми противниками Орманіана всегда были дашнакцаканы. И теперь они не захотѣли участвовать въ его реабилитаціи, a рѣшили только не мѣшать ей, заявляя, что «историческій моментъ» требуетъ прекращенія внутреннихъ раздоровъ, и что они поэтому воздержатся отъ голосованія. Послѣ этого заявленія Національное Собраніе 28 голосами противъ 4 отвергло всѣ предъявленныя къ Орманіану обвиненія и признало его оправданнымъ.

Такое примирительное поведеніе дашнакцакановъ даетъ поводъ предполагать, что они расчитываютъ пріобрѣсти въ лицѣ умнаго и даровитаго Орманіана хотя бы временнаго союзника въ общенаціональномъ дѣлѣ. Во всякомъ случаѣ между партіями состоялось если не примиреніе, то перемиріе.

(Подп.) Гирсъ.

[ стр. 22 ]

№ 12.

Намѣстникъ Его Императорскаго Величества на Кавказѣ Министру Иностранныхъ Дѣлъ.

Тифлисъ 7 Февраля 1913 года.

(Письмо).

Письмомъ отъ 16 Января с. г. за № 147 Католикось всѣхъ армянъ увѣдомилъ меня, что онъ послалъ главѣ назначенной имъ делегаціи Богосу Нубару-Пашѣ инструкцію не обращаться въ Конференцію Пословъ въ Лондонѣ и пока ограничить свою дѣятельность подготовкой мнѣній и настроеній правящихъ и вліятельныхъ сферъ Европейскихъ Государствъ въ пользу введенія необходимыхъ реформъ въ Турецкой Арменіи подъ контролемъ Россіи.

При этомъ Патріархъ Кеворкъ сообщилъ, что изъ Константинополя и изъ Турецкой Арменіи имъ постоянно получаются донесенія, въ которыхъ извѣщаютъ, что нападенія на армянъ со стороны курдовъ и вооруженныхъ бандъ, убійства и грабсжи продолжаются, и виновники не преслѣдуются властями и закономъ. Кромѣ того, согласно послѣднимъ полученнымъ имъ свѣдѣніямъ, мусульманское населеніе, переселяющееся нынѣ съ Балканскаго полуострова въ Анатолію, постепенно разселяется между христіанскимъ населеніемъ, и этимъ обостряется и безъ того острый земельный вопросъ и антагонизмъ; носятся упорные и тревожные слухи о какихъ то приготовленіяхъ и предстоящихъ дѣйствіяхъ курдовъ, направленныхъ противъ христіанскаго элемента въ Анатоліи—армянъ, съ цѣлыо упроченія господства курдовъ въ нѣкоторыхъ областяхъ Турціи, что подтверждается совѣщаніями шейховъ нѣкоторыхъ курдскихъ племенъ и представленіями Портѣ со стороны вліятельныхъ курдовъ въ Константинополѣ.

Въ виду этого Патріархъ Кеворкъ прибавилъ, что онъ и его паства пребываютъ въ полной надеждѣ, что Императорское Правительство дастъ необходимую инструкцію Послу и Консуламъ своимъ въ Турціи о принятіи реальныхъ мѣръ отъ злоупотребленій курдовъ и турокъ до окончательнаго введенія реформъ.

(Подп.) Графъ Воронцовь-Дашковъ.


 

Также по теме:

Судьбоносные договора 1813-1997гг.
Нерсисян М. Г. — Геноцид армян в Османской империи: Сборник документов и материалов